她不仅把原着和剧本翻烂了,还特意去找了帝国理工的学生补课,搞明白那些推进器、轨道参数到底是怎么回事。
她甚至在家模拟失重状态下的呼吸方式,就为了说话时能带出那种真实的吃力感。
她一遍又一遍地重复配音,只为捕捉到心中那最贴合的音色,每一次开口都带着较真的执着,直到满意为止。
正式试音时,她念那些拗口的术语流畅得像本职工作,语气里的笃定和熟练,仿佛真在太空站里待过好几年。
制作方彻底服了,直接把角色给了她,还开玩笑说:“周小姐,你该来兼个职当我们的配音成员。”
周星眠被逗笑,眼底漾着光。
“能拿到这个角色我已经很幸运了,要是真有机会向各位前辈学习,我求之不得呢。”
她这话半是谦逊半是真心,能在热爱的领域往前多走一步,本身就是种馈赠。
正式放映那天。
《星际漂流》一炮而红,周星眠的配音被夸是“注入了灵魂”,她也凭这个角色拿下了第一个有分量的行业大奖。
周星眠还有个厉害的地方,就是特别懂“本地化”。
她从不把配音当成简单的翻译,而是追求把台词背后的文化逻辑和情感也“化”过去。
有一次配一部东方古典作品的有声书,她拉着翻译团队磨了好久。
比如古诗的意境怎么用英文不失韵味,称呼里的辈分规矩怎么让西方听众听明白又不别扭。
她坚持台词得在别人的文化里也“活”起来。
一开始有人嫌她较真,可成品出来,大家都闭嘴了。
经她处理过的角色,怎么听怎么对味。
周星眠也在慢慢经营自己的圈子。
她在专业论坛上不潜水,常分享干货。
也用“ste zhou”的名字开了视频账号,但内容不搞花架子,全是实打实的技术分享。
多语言配音怎么换气,不同年龄的声线怎么把握,甚至一段台词从念到最终成音的全过程。
时间长了,积累起一批真心认可她的粉丝和同行。
她还和几个追求作品质量的导演、音效师成了固定搭档。
大家理念相近,互相推荐好活儿,形成了一个以专业信任为基础的小圈子。
这让周星眠在伦敦不再是孤军奋战。
三年过去,周星眠早已不是当初需要靠人引荐的实习生。
圈里人提起ste zhou,都知道那是个专业度极高、理解力深刻,什么角色都能拿下的声音演员。
偶尔深夜收工,开车回萨里郡那个安静庄园的路上,她也会想起温叙白。
他自那天匆匆出现又离开后,消息依旧断断续续,像捉摸不定的风。
但周星眠已经不太会为此心神不宁了。
她的世界被作品、目标和扎实的成长填满,变得宽阔而平稳。
声音是她的伙伴,也是她的铠甲,托着她在异国的天空下,真正闯出了一片自己的天地。
三年的时间,足以让一个人在异国他乡扎根生长,也足以让故土的人事变得面目全非。
周星眠拖着沉重的行李箱,走出国际到达通道。