敦煌的沙砾还带着夜的微凉,陆川蹲在鸣沙山脚下,将一方砚台放在岩石上,倒入取自月牙泉的泉水,研磨起松烟墨。
晨光穿透云层,洒在宣纸上,他提笔写下“沙海藏诗,舞映千年”——这是《丝路纪录片》的核心主题词,也是《长安幻梦》真人版的开篇题字。
“真人版的阿瑶选角遇到点麻烦。”
周曼的电话从国内打来,背景里传来试镜现场的音乐声,“几位候选演员的胡旋舞都少了点灵气,要么过于柔美缺了英气,要么过于刚劲丢了婉约,达不到晚晴设计的‘刚柔并济’的要求。”
陆川放下毛笔,对着电话说:“让凌薇把晚晴之前的动捕舞蹈片段发给试镜现场,让演员们参考‘惊弦舞’的发力方式——旋转时用腰腹带动裙摆,拨弦时手腕要脆,像沙粒弹击岩石的质感。”
他转头看向刚收拾好拍摄设备的凌薇,“你先去月牙泉拍摄空镜,我这边和晚晴沟通,远程指导试镜。”
此刻,夏晚晴正在敦煌的临时录音棚里,与陆哲视频连线调试《长安幻梦》真人版的配乐。
“真人版的配乐要比动漫版更厚重。”她戴着监听耳机,指尖轻点屏幕,“把编钟的采样音量拉高,加入月牙泉的流水声做底,让旋律像从沙海深处流淌出来。”
陆哲在国内的工作室里回应:“我已经把电子合成器的音效压到最低,重点突出琵琶和竹笛的原声,刚才试镜现场的演员已经能跟着新配乐调整舞蹈节奏了。”
国外的《丝路狂想》后期制作棚里,最后一段混音刚刚完成。
陆川和夏晚晴通过视频确认最终版本时,海外流媒体平台的负责人突然提出合作:“我们想将《丝路狂想》改编为音乐剧,由你们团队负责剧本改编、配乐和舞蹈设计,全球巡演首站定在纽约百老汇。”
“音乐剧的核心是‘现场感’。”陆川立刻回应,“我们可以在舞台上设置实时书法投影,演员的舞蹈动作触发书法线条生成,同时加入现场乐手演奏,将风笛、琵琶、非洲鼓的原声与电子乐融合。”
夏晚晴补充道:“我会重新设计舞蹈动作,让东西方舞蹈在舞台上形成‘对话式’表演,比如唐代乐师的胡旋舞与凯尔特风笛手的高地舞交替登场,最后在《无界》的旋律中合舞。”
国内的试镜现场,候选演员林玥按照夏晚晴的远程指导,调整了胡旋舞的旋转节奏。她裙摆翻飞时,腰腹发力带动裙摆划出圆弧,手腕拨弦的动作脆而有力,与陆哲调整后的配乐完美契合。
“就是她了!”周曼对着电话兴奋地说,“林玥是戏曲学院的科班出身,既懂传统舞蹈的韵味,又能驾驭现代舞蹈的张力,刚才的试镜片段已经打动了导演组。”
林野正在上海的工作室里,为真人版角色设计造型。
他将陆川的书法诗句拆解成纹样,绣在阿瑶的胡服裙摆上:“裙摆的刺绣会随着舞蹈动作呈现不同的光影效果,旋转时像书法笔锋在流动。”
他对着屏幕展示设计图,“子墨的服饰则用敦煌壁画的矿物颜料染色,衣襟上的墨痕是我用泼墨技法绘制的,呼应他‘以笔为剑’的设定。”
三天后,陆川和夏晚晴结束海外对接,赶回敦煌与团队汇合。
本章未完,点击下一页继续阅读。